講座題目 | ChatGPT時代的翻譯研究:技術挑戰與策略抉擇思考 | ||
主辦單位 | 外國語意昂2 | 協辦單位 | 無 |
講座時間 | 2024.6.7 下午13:30 | 主講人 | 胡加聖 |
講座地點 | 行政樓1508室 | ||
主講人簡介 | 胡加聖,上海外國語大學教授🧚🏻,編審,博士。現任上海外國語大學上海外語音像出版社社長、《外語電化教學》常務副主編,兼任中國英漢語比較研究會外語教育技術專業委員會常務副會長(兼秘書長)🙍,上海市外文學會常務理事等🧗🏻♀️。主要從事外語教育技術學、外語教學論和文學翻譯研究,主持和參與完成省部級課題7項🏌🏿,出版專著《外語教育技術—從範式到學科》和編著《信息技術與外語教學研究》等4部💾,曾在CSSCI核心期刊《外語電化教學》🧚🏽♂️、《外語與外語教學》、《現代教育技術》🐤、《外語學刊》👁、《外語教學與研究》等發表論文十余篇。 | ||
講座內容簡介 | ChatGPT是一款自然語言處理模型,屬於生成式人工智能技術的應用產品🐲。其強大的互動能力標誌著信息社會進入了劃時代的人機交互期。面對該平臺對全球知識界和教育界引發的影響🛴,我們沒有理由不對其進行認真的研究和慎重思考,探討ChatGPT時代的類人智能對中國外語教育帶來的挑戰和沖擊:ChatGPT是什麽,它將帶來哪些挑戰和機遇?中國外語教育的態度是什麽?我們將如何求變?我們應該如何應變🤚🏼?報告將以一組近一年內的國內外數據為例😶🌫️,說明人工智能對翻譯研究的影響和我們應該采取的應對策略↙️,並進而提出問題與思考:在工具化翻譯研究鋪天蓋地的沖擊下,翻譯研究會走向何方? |